Értékelhetetlen

Alapvetően a világról, az én szememben.

Creative Commons

Friss topikok

  • dr. gernika: @Mikrobi: Ld: @Kedves Nard: (2010.08.24. 23:50) Közlemény
  • Dr. A Jó Meglepően Izmos Hercege: @Drága gernika: Többek között ezért is Édesem :* (2009.08.26. 06:50) Lazán veszem

Parkocka

Bushido

Dr. A Jó Meglepően Izmos Hercege 2008.11.07. 07:03

"Those who are reluctant to give up their lives and embrace death are not true warriors.... Go to the battlefield firmly confident of victory, and you will come home with no wounds whatever. Engage in combat fully determined to die and you will be alive; wish to survive in the battle and you will surely meet death. When you leave the house determined not to see it again you will come home safely; when you have any thought of returning you will not return. You may not be in the wrong to think that the world is always subject to change, but the warrior must not entertain this way of thinking, for his fate is always determined"

Nem volt időm lefordítani,de nagyon is igaz a mondat.

Címkék: gondolat

4 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://underrated.blog.hu/api/trackback/id/tr99755164

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

zevon 2008.11.07. 10:00:43

nemcsak én olvastam a Hagakure-t? :) meglepő... :)

Dr. A Jó Meglepően Izmos Hercege 2008.11.07. 13:53:55

Meglepő? Ugyanmár,alap. (legalábbis nálam) :)

Tim 2008.11.10. 12:16:39

"Azok, akik haboznak feláldozni az életüket és elfogadni a halált, nem igazi harcosok... Menj úgy a csatamezőre, hogy biztos vagy a győzelemben és úgy fogsz hazatérni, hogy egy karcolás sem esett rajtad. Kezdd a harcot úgy, hogy a célod az, hogy meghaljál - és életben maradsz; ha a túlélés a célod, akkor biztosan találkozol a halállal a csatában. Ha úgy indulsz el otthonról, hogy biztos vagy benne, nem térsz vissza, akkor épségben fogsz hazatérni; de ha akár csak egy gondolatod is a hazatérésről szól, akkor nem fogsz visszajutni. Talán nem helytelen az a gondolat, hogy a világ örökké változik, de a harcosnak nem kell ezt a gondolkodásmódot követnie, mert az ő sorsa előre meg van írva."

Izé, nyers és nem szó szerinti fordítás, csak egy nekirugaszkodás eredménye.

NickyOnline 2008.11.10. 15:19:14

Én tudok még valakit, aki olvasta. :)
süti beállítások módosítása